Чарльз Суинбёрн - Сад Прозерпины

Устав от вечных упований,
Устав от радостных пиров,
Не зная страхов и желаний,
Благословляем мы богов,

За то, что сердце в человеке
Не вечно будет трепетать,
За то, что все вольются реки
Когда-нибудь в морскую гладь.

А. Суинбёрн — «Сад Прозерпины»
(Перевод с английского А. Г. Громова, Р. Нудельман)