🏠: стихи

Пожалуйста, помните

Пугало я.
Вместо мозга — трава.
Ноги в огне,
В небесах голова.
Я постарело.
Вся жизнь — позади.
Стёрлись глаза,
И ломота в груди.

Старая шляпа —
Старый позор.
Маску лица
Озаряет костёр.
Тлеют отбросы.
Гаснет мой пыл.
Скоро я буду —
Пепел и пыль.

Уолтер де ла Мэр (перевод Виктора Лунина)

Please to Remember

Here am I,
A poor old Guy:
Legs in a bonfire,
Head in the sky,
Shoeless my toes,
Wild stars behind,
Smoke in my nose,
And my eye-peeps blind;

Old hat, old straw —
In this disgrace;
While the wildfire gleams
On a mask for face.
Ay, all I am made of
Only trash is;
And soon — soon,
Will be dust and ashes

Walter de la Mare

Сказал я девушке кротко

Сказал я девушке кротко:
— Простите за нетактичность,
Но бюст ваш, и торс, и походка
Напомнили мне античность.

Она в ответ мне со вздохом:
— Простите, но ваше сложение
Напомнило мне эпоху
Упадка и разложения…

Олег Григорьев (1943-1992)

Чарльз Суинбёрн - Сад Прозерпины

Устав от вечных упований,
Устав от радостных пиров,
Не зная страхов и желаний,
Благословляем мы богов,

За то, что сердце в человеке
Не вечно будет трепетать,
За то, что все вольются реки
Когда-нибудь в морскую гладь.

А. Суинбёрн — «Сад Прозерпины»
(Перевод с английского А. Г. Громова, Р. Нудельман)

Неожиданная ассоциация

Люба мне буква «Ка»,
Вокруг неё сияет бисер.
Пусть вечно светит свет венца
Бойцам Каплан и Каннегисер.

И да запомнят все, в ком есть
Любовь к родимой, честь во взгляде,
Отмстили попранную честь
Борцы Коверда и Конради.

Константин Бальмонт

Кадр из мультфильма 'Наш друг Пишичитай'

Ну, понеслась

Ехал Лунтик на тележке,
Раздавал он всем орешки,
Кому два, кому три,
Дирижёром будешь ты!

Что-то последнее время часто упоминаю дирижёров, не к добру это.