Чарльз Суинбёрн - Сад Прозерпины

Устав от вечных упований,
Устав от радостных пиров,
Не зная страхов и желаний,
Благословляем мы богов,

За то, что сердце в человеке
Не вечно будет трепетать,
За то, что все вольются реки
Когда-нибудь в морскую гладь.

А. Суинбёрн — «Сад Прозерпины»
(Перевод с английского А. Г. Громова, Р. Нудельман)

Первый день в этом году на работу не на метро

И тут же попал в объектив видеорегистратора коллеги.

Боевитые дамы в метро

Уже второй раз за последние несколько месяцев наблюдаю потасовки в метро между женщинами, которые не поделили очерёдность входа в вагон. Реально, таскают друг друга за куртки, толкаются и матерятся. Ну когда уже погода наладится-то, а?

Так нужно прямо на заводе делать

Sitting on the fence

А фон Нейман подал мне интересную идею: вовсе не обязательно быть ответственным за тот мир, в котором живешь. В результате совета фон Неймана я развил очень мощное чувство социальной безответственности. Это сделало меня счастливым человеком с тех пор. Именно фон Нейман посеял зерна, которые выросли в мою активную позицию безответственности!

Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!